El romanticismo


En general, el romanticismo en toda regla en Francia se desarrolló más tarde que en Alemania o Gran Bretaña, con un sabor particular que proviene del impacto en la sensibilidad de los escritores franceses de la agitación revolucionaria y la odisea napoleónica. Muy conscientes de ser producto de una época y un lugar muy particular, los escritores franceses escribieron en su obra su obsesión por el peso de la historia y su sujeción al tiempo y al cambio. Los términos mal du siècle yenfant du siècle (literalmente “niño del siglo”) captura su angustia. Alfred de Musset tomó la última frase para su autobiografía, La Confession d’un enfant du siècle (1836; La confesión de un niño del siglo ). La mayoría de los románticos franceses , tanto si adoptaron a un liberal como a conservador actitud o si intentaron ignorar el peso de la historia y la política, afirmaron que su siglo estaba enfermo. Los románticos a menudo mantuvieron las ambiciones enciclopédicas de sus predecesores, pero la fe en cualquier noción simple de progreso se vio sacudida. Se puede hacer alguna distinción entre la generación de 1820, cuyos miembros escribieron, a menudo desde un punto de vista aristocrático, sobre el agotamiento, el vacío, la pérdida y el tedio, y la generación de 1830, cuyos miembros hablaron de dinamismo, aunque a menudo en forma de frustración. dinamismo.https://2c83ec6a72da07e54f37e1472db79ba2.safeframe.googlesyndication.com/safeframe/1-0-37/html/container.html

Influencias extranjeras

Cuando los emigrados que habían huido de los efectos de la Revolución regresaron a Francia, trajeron consigo algunos de los colores culturales adquiridos en el extranjero (principalmente en Gran Bretaña y Alemania), y esto explica parcialmente la paradoja de los escritores aristocráticos y políticamente conservadores que fomentan nuevos enfoques de la literatura. Madame de Staël, como exiliada liberal bajo Napoleón, fue una excepción. Los viajes habían ampliado los horizontes intelectuales y habían abierto la hegemonía cultural europea de Francia a otros mundos y otras sensibilidades. Desde Inglaterra la influencia de La poesía de Lord Byron y de la leyenda de Byron fue particularmente fuerte. Byron proporcionó un modelo de sensibilidad poética, cinismo y desesperación, y su muerte en la Guerra de Independencia griega reforzó la imagen del héroe romántico noble y generoso pero condenado . Italia y España también ejercieron influencia, aunque, con la excepción de Dante , no fue su literatura lo que atrajo tanto como los modelos de emoción violenta y fantasía exótica que ofrecían estos países: la escritura francesa sufrió una proliferación de gitanos, bandidos , envenenamientos y cuentos de venganza.Colin SmethurstJennifer Birkett

La poesía de los románticos

El nuevo clima fue especialmente evidente en la poesía. El salón de Charles Nodier se convirtió en uno de los primeros grupos literarios conocidos como el cénacles (“clubes”); grupos posteriores se centrarían en Charles Augustin Sainte-Beuve, a quien se recuerda principalmente como crítico literario. Los poetas destacados de la época se vieron rodeados por una multitud de talentos menores, y se abrió el camino para una variedad de nuevas voces, desde el lirismo melancólico de Marceline Desbordes-Valmore , dando al deseo frustrado una expresión femenina distintiva (y llevando la política a la poesía, escribiendo ardiente polémica socialista), a la frenética extravagancia de Petrus Borel. Durante un tiempo, alrededor de 1830, hubo una marcada posibilidad de que la poesía romántica francesa virara hacia la política radical y el socialismo de escritores utópicos como Henri se Saint-Simon en lugar de en la dirección de l’art pour l’art , o art. por el arte . La popularidad de las canciones de Pierre-Jean de Béranger es un recordatorio de la existencia de otra vertiente, política y satírica, que se entrelaza con el lirismo íntimo y las preocupaciones estéticas del verso romántico.

Robin Caron BussJennifer Birkett

Lamartine

Alphonse de Lamartine tuvo un enorme impacto como poeta con sus Méditations poétiques (1820;Meditaciones poéticas ). Utilizando un vocabulario neoclásico restringido y sin ser aventurero en la versificación, sin embargo logró crear a través de la musicalidad de sus versos y sus paisajes vaporosos una sensación de grandes anhelos insatisfechos. Este tono elegíaco centrado en la suavidad se ve atenuado por la profunda desesperación ocasional y la revuelta Byronic. The Harmonies poétiques et religieuses (1830; “Armonías poéticas y religiosas”; traducción inglesa enA Biographical Sketch ), con su emoción religiosa, refuerzan la búsqueda de la serenidad, que sigue amenazada por el malestar y la inquietud. Jocelyn (1836; traducción inglesa. Jocelyn ) y La Chute d’un ange (1838; “La caída de un ángel”) son intentos de épica de éxito intermitente. Una corriente oculta en la poesía de Lamartine es la preocupación por la política; durante la revolución de 1848 asumió un papel destacado en el gobierno provisional.

La poesía temprana de Hugo

También fue en la década de 1820 cuando el genio poderoso y versátil de Víctor Hugo emergió. En sus primeros poemas fue partidario de la monarquía y la iglesia. El legitimismo católico romano conservador es un hilo común en la generación poética de 1820, y la deuda con El genio del cristianismo de Chateaubriand es evidente. Estos primeros poemas carecen de la cualidad meliflua de las Meditaciones poéticas de Lamartine , pero en la época de las Odas y baladas (1826) ya hay indicios de la mezcla hugoesca: poesía íntima, que habla de relaciones familiares y problemas del yo, un profético y visionario. tono, y un afán por explorar una amplia gama de técnicas poéticas. Hugo llamó a suLes Orientales (1829; “Eastern Poems”) un inútil libro de pura poesía . Puede estar relacionado con Théophile Gautier ‘s arte l’vierta el arte l’ movimiento, concentrándose en lo exótico y lo visual, combinada con la inventiva verbal y formal. Hugo publicó cuatro importantes colecciones adicionales en la década de 1830, en las que la poesía de la naturaleza, el amor y la vida familiar se entrelazan con una exploración solitaria, vacilante, pero nunca desesperada, de la conciencia poética. La poesía pasa de lo personal a lo visionario y profético, prefigurando en el modo lírico el alcance épico de gran parte de su obra posterior.

Victor Hugo
Victor HugoVictor Hugo.© Photos.com/Jupiterimages

Vigny

En contraste con el alcance de Hugo, la poesía de Alfred-Victor, conde de Vigny , era más limitado y controlado. Sin embargo, al igual que Hugo y muchos otros poetas románticos, propuso al poeta como profeta y vidente. Para Vigny, el poeta es esencialmente un filósofo moralizador y digno, que utiliza el símbolo menos como vehículo de emoción que como expresión intensa de su pensamiento. De tono ampliamente pesimista, enfatizando el sufrimiento y el noble estoicismo, su obra se centra en las figuras del victimismo y el sacrificio, con el poeta-filósofo como víctima por excelencia. SuLes Destinées (1864; “Las Parcas”), compuesta entre 1838 y su muerte en 1863, ejemplifica la alta aspiración espiritualque representa un aspecto del ideal romántico. El control y la concentración de la expresión contrastan con el torrente verbal de gran parte de la escritura romántica.

Musset

Los jóvenes, brillantemente dotados Alfred de Musset rápidamente estableció su reputación con sus Contes d’Espagne et d’Italie (1830; “Cuentos de España e Italia”). Su exuberante sentido del humor lo llevó a utilizar extravagantes efectos románticos y al mismo tiempo tratarlos con ironía. Más tarde, una trayectoria desde el dandismo a través del libertinaje hasta una sensación de vacío y futilidad, sostenida solo intermitentemente por la vinculación del sufrimiento con el amor, resultó en una dislocación radical del sentido del yo. Los poemas Nuits (“Noches”) (“La Nuit de mai”, “La Nuit de décembre”, “La Nuit d’août”, “La Nuit d’octobre”, 1835-1837) expresan el poder purificador del sufrimiento en verso de sinceridad sostenida, purgado de toda la ostentación temprana.

Nerval

Por mucho tiempo Gérard de Nerval fue visto como el traductor de literatura alemana (en particular el Fausto de Goethe ) y como un encantador romántico menor. Los críticos posteriores han visto como su contribución real a la poesía los 12 sonetos de Les Chimères (Las quimeras ), compuesta entre 1844 y 1854, y los poemas en prosa añadidos a la odisea espiritual Aurélia (1853-1854; trad. Ing.Aurelia ). La densa alusividad simbólica de estas últimas obras es la transcripción poética de una búsqueda angustiada y mística que se basa en los más diversos mitos religiosos y en todo tipo de conocimientos literarios, históricos, ocultos y esotéricos . Representan uno de los picos de logros de ese lado del Movimiento Romántico que buscó en lo místico una clave para la reintegración espiritual del yo dividido posrevolucionario. Sus experimentos formales con el poema en prosa y su uso del símbolo se vinculan con la poesía de Charles Baudelaire y Stéphane Mallarmé .